A Escrita de Sinais na literatura em Libras – intérprete de Libras (2/5)

Na aula anterior, vimos de maneira geral, como a Escrita de Sinais impulsiona as tarefas do dia a dia do Tradutor Intérprete de Libras. Neste vídeo, você vai descobrir como esta escrita contribui para a Produção de Literatura em Libras.

Aprender Libras, por si só já traz muitos desafios a quem está fixado na cultura ouvinte e projeta o olhar sobre o surdo a partir desta perspectiva, muitas vezes, etnocentrista. Quem almeja ser, ou é, tradutor intérprete de Libras necessita desenvolver inúmeras habilidades, às quais geralmente levam muito tempo…

No entanto, existem estratégias, atalhos, que podem abreviar o tempo e facilitar o desenvolvimento do tradutor intérprete de Libras. A Escrita de Sinais tem se demonstrado uma das mais poderosas estratégias para aprender Libras, se aprofundar nesta língua e, até mesmo, melhorar significativamente o trabalho como professor de Libras, professor de surdos e ainda como tradutor intérprete de Libras, sem contar o auxílio aos pesquisadores da Libras.

A profissão do tradutor intérprete de Libras tem crescido e se expandido cada vez mais. A cada dia são novos desafios, novas oportunidades. Muitas delas estão diante de nós e não conseguimos ver.

A Escrita de Sinais oferece desafios ou possibilidades ao Tradutor intérprete de Libras?

Assista a aula acima e descubra…

 

 

Gostou? Deixe seu comentário Abaixo. Sua opinião é importante para mim

 

Sobre o Autor

Madson Barreto

Eu acredito que surdos e ouvintes merecem ter a Liberdade de se expressarem e se comunicarem fluentemente em Libras..

13 ComentáriosDeixe um comentário

Deixe um Comentário

Seu email não será publicado. Os campos obrigatórios estão marcados com *

WP-Backgrounds Lite by InoPlugs Web Design and Juwelier Schönmann 1010 Wien